(no subject)
Sep. 11th, 2017 01:36 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
28 февраля 1816 г. кн. А.Н.Голицын докладывал на Синоде волю Александра I об издании Нового завета на новом российском наречии:
«Его Императорское Величество, как внутренним Божественным достоинством Свящ. Писания, так и самыми опытами убеждаясь в том, сколь полезно чтение оного людям всякого звания, для преуспеяния в благочестии и благонравии, на коих зиждется истинное благо людей и народов; и по сему обращая внимание на действия Российского Библейского общества, с прискорбием усматривает, что многие из россиян, по свойству полученного ими воспитания, быв удалены от знания древнего словенского наречия, не без крайнего затруднения могут употреблять издаваемые для них на сём единственно наречии священные книги, так что некоторые в сём случае прибегают к пособию иностранных переводов, а большая часть и сего иметь не может <...>
Его Императорское Величество находит <...> чтоб и для российского народа, под смотрением духовных лиц, сделано было переложение Нового Завета с древнего славянского на новое российское наречие, каковое преложение и может быть издано для желающих от Российского Библейского Общества вместе с древним славянским текстом <...> Само собой разумеется, что oцерковное употребление славянского текста долженствует остаться неприкосновенным»
Т.е. уже в начале XIX века для понимания славянского языка россиянину требовалось специальное обучение оному. И большинство такого образования не имели. Ну и ессессно российской верхушке того времени в голову не приходило приписывать какую-либо древность своему языку ибо сформировался он по сути дела у них на глазах.